0

Ослиное яйцо

Ослиное яйцо

Перевод сказки ‘당나귀 알‘ (Ослиное яйцо). Давным-давно в одной деревне жил добрый, но неграмотный фермер. Однажда жена дала ему рулон хлопковой ткани, сказав пойти на рынок, продать ее и купить то, что нужно в быту. Фермер пришел на рынок. Продав… Продолжить чтение

0

Сушеная хурма и тигр

Сушеная хурма и тигр

Перевод сказки 곶감과 호랑이 («Сушеная хурма и тигр»). Давным-давно на одной горе жил один тигр. Однажды тигр очень проголодался, но на горе нечего было есть, и тигр спустился с деревню в поисках еды. Тогда из одного дома послышался плач ребенка.… Продолжить чтение

0

Путешествие медведя и кабана

Путешествие медведя и кабана

Перевод корейской народной сказки ‘곰과 멧돼지의 여행‘ — «Путешествие медведя и кабана» С давних времен на городе Чили (Чилисан) в течение сотен лет жили духи медведя и кабана. Они были лучшими друзьями. Медведь был старше кабана, поэтому он называл кабана… Продолжить чтение

0

Повесть о Симчхон

Повесть о Симчхон

심청전 или Повесть о Симчхон является одним из самых популярных произведений корейской классики. Повесть о Симчхон является одной из 12 маданов Пансори. Повесть о Симчхон Симчхон, родом из деревни Дохва-чхон в провинции Хванчу-мог острова Хванхе-до, как только родилась, потеряла мать.… Продолжить чтение

0

Брат с сестрой, ставшие солнцем и луной

Брат с сестрой, ставшие солнцем и луной

Давным-давно высоко в горах жила семья. Брат с сестрой и их мама. Они жили бедно, но дружно. Отец брата и сестры рано умер, и мать одна зарабатывала на жизнь, продавая рисовые хлебца далеко через несколько холмов. Однажды поздей ночью, мать… Продолжить чтение

0

Фазаны, отплатившие за доброту

Фазаны, отплатившие за благодеяние

Перевод корейской народной сказки 은혜 갚은 꿩 или «Фазан, отплативший за доброту». Оригинал сказки вы можете найти здесь. Во времена династии Чосон в деревне Йондон, провинция Канвондо, жил молодой человек по фамилии Ким, который был известен тем, что очень хорошо… Продолжить чтение