Перевод корейской народной сказки 은혜 갚은 꿩 или «Фазан, отплативший за доброту». Оригинал сказки вы можете найти здесь.
Во времена династии Чосон в деревне Йондон, провинция Канвондо, жил молодой человек по фамилии Ким, который был известен тем, что очень хорошо стрелял из лука. Чтобы осуществить большую мечту, молодой человек Ким покинул свой родной город и отправился в Ханьян, чтобы сдать экзамен на военную службу.
Юноша шел и шел несколько дней, преодолевая крутые горы и пересекая воды, а ночью спал под деревьями, в храмах или у дорог. Однажды, когда он проезжал по дороге в ЧоГаксан (적악산) в Вонджу, он услышал откуда-то стонущий звук. Когда он подошел ближе, увидел двух фазанов, которым угрожала опасность быть съеденными большой змеей, которая обвивала их. Увидев это, юноша быстро вдел стрелу в лук, нацелился на змею и выстрелил в нее, и ему удалось убить ее, точно попав в шею. Два фазана, которых чуть не съела змея, освободились и с великой радостью полетели на запад.
Увидев летящих фазанов, довольный юноша снова пошел по горной тропе. Когда солнце зашло и стемнело, юноша, ища хорошее место для ночлега, увидел вдалеке свет и направился туда. Постучав три раза в дверь, навстречу ему вышла хорошенькая девушка с лампой, и юноша попросил ее впустить переночевать. Девушка охотно согласилась и отвела его в комнату напротив гостевой комнаты, где юноша решил переночевать. Необычно то, что дом имел форму небольшого храма, а во дворе была большая колокольня. Однако юноше некогда было об этом беспокоиться, потому что все его тело устало, и как только он лег, сразу заснул.
Но вскоре после того, как он заснул, юноша, почувствовал, что ему трудно дышать, и открыл глаза. И неожиданно обнаружил обвившуюся вокруг него змею, похожую на ту, которую он убил днем. Когда испуганный юноша спросил, кто ты, кто ты на самом деле, змея ответила: «Да, юноша! Я жена змея, убитого твоей стрелой на обочине дороги. Я очень зла на тебя за то, что ты убил моего мужа. И чтобы успокоиться, я убью тебя!»
Сказав так, змея широко открыла рот, чтобы съесть юношу, но вдруг снаружи раздался громкий звон колокола. И змея услышав звон колокола была поражена тем, что произошло, и растерявшись отпустила юношу, вокруг которого она была обвита. Вскоре снова прозвенел колокол, и змея снова вздрогнула и поспешно куда-то убежала.
Юноша так растерялся, что не мог понять, сон это или реальность, а главное, было странно, что в этом пустом доме, где не было людей, прозвенел звон колокола, поэтому на рассвете он пошел на колокольню в передний двор. Но там были два фазана, которых юноша накануне спас от змея, были мертвы, все их тела осыпались и окровавились. Так же, как юноша однажды спас их, эти фазаны бросились и позвонили в колокол, чтобы спасти молодого человека. У юноши полились слёзы благодарности за благородную жертву фазанов. Он закопал фазанов в ближайшей солнечной земле.
После этого юноша перестал ходить в Ханьян, проложил дорогу и построил храм, который теперь называется «Храм Сангвонса» (상원사). Говорят, что юноша, ставший главой храма, долгое время хранил храм и утешал душу фазанов. По этой причине говорят, что гора Чогаксан была переименована в Чиаксан (치악산: высокая гора в честь фазанов).